Język japoński – metody transkrypcji
11,00 zł z VAT
Jest to pierwsza polska pozycja opisująca systemy pisma japońskiego, używane współcześnie. Przedstawia znaki dwóch sylabariuszy (hiragany i katakany) oraz opisuje w zarysie znaki – ideogramy (kanji), dzieląc je na grupy pod względem genezy i budowy.
Brak w magazynie
Opis
Przedstawiono w niej zarówno znaki drukowane, jak i pisane odręcznie z zaznaczeniem kolejności pisanych elementów w poszczególnych znakach. Materiał przedstawiono tak, aby mogli z niego korzystać zarówno uczący się języka japońskiego, jak i ci, którzy chcą tylko zapoznać się z głównymi problemami pisma japońskiego, poznać kształty liter – znaków i nauczyć się transkrybować po japońsku. Jednocześnie objaśnienia czytania fonemów japońskich, ukierunkowane na odbiorcę posługującego się językiem polskim, pozwalają poznać właściwą wymowę słów japońskich.
Informacje dodatkowe
Autor: | Ewa Krassowska-Mackiewicz |
---|---|
ISBN: | 83-89244-11-X |
Wydawnictwo: | PJWSTK |
Rok wydania: | 2003 |
Objętość: | 48 stron |
Okładka: | miękka |
Format: | B5 |